Let’s change to Unicode (MUA Workshop – Oct 05, 2019)

Myanmar Unicode စနစ် ပြောင်းလဲဖို့ အားလုံးက ဝိုင်းပြောနေကြပေမယ့် ဘာလို့ ပြောင်းလဲသင့်တယ်ဆိုတာ သိပြီး ပြောင်းလဲတာက ပိုပြီး ဖြစ်သင့်တယ်ထင်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် Unicode စနစ်ကို ပိုမို နားလည်စေဖို့  Zeddite – ဆက်တိုက် နဲ့ Myanmar Unicode Area အဖွဲ့တို့က လာမယ့်စနေနေ့ အောက်တိုဘာလ ၅ရက်နေ့မှာ ကူညီပေးသွားမှာဖြစ်ပါတယ်။ ကြိုတင်စာရင်းပေးသွင်းစရာမလိုပဲ အဲ့ဒီနေ့ အောက်တိုဘာလ ၅ရက်နေ့မှာ Unicode ပြောင်းချင်တဲ့ စက်ပစ္စည်းတွေကို ယူလာခဲ့ပေးရင် ရပါပြီ။ Unicode နဲ့ ပတ်သက်ပြီးလည်း မသိသေးတာ၊ သိချင်တာတွေ အားလုံး မေးမြန်းနိုင်ဖို့အတွက် အဆင်သင့်ရှိနေပါမယ်။ နေရာကတော့ Yangon Innovation Center မှာ ဖြစ်ပါတယ်။ အချိန်ကတော့ နေ့လည့် ၁ Read More …

တညီတညွတ်တည်းကူးပြောင်းလာကြတဲ့အသုံးပြုသူများအားလုံးကိုကျေးဇူးအထူးတင်ပါတယ်

အောက်တိုဘာလ (၁) ရက်နေ့ မှာ ယူနီကုဒ်ပြောင်းကြမယ်ဆိုတဲ့ အနေအထားမှာ အပြောင်းအလဲကြီးမယ်ဆိုတာသိပေမယ့် အခုလောက်အထိ ပြောင်းလာတဲ့ ရာခိုင်နှုန်းများမယ်လို့ မထင်ထားခဲ့မိဘူး စက်တင်ဘာလ ၃၀ရက်နေ့က စပြီး အခုလက်ရှိအချိန်အထိ သူတို့ရဲ့ စက်မှာ ယူနီကုဒ်မှန်မမှန်ဝင်စစ်တဲ့သူအရေအတွက်က တစ်မိနစ်ကို လေးရာအောက်မဆင်းသေးပါဘူး။ ဒီမနက်ရုံးရောက်ချိန်မှာလည်း တစ်ရုံးလုံးရဲ့ ၄၀% လောက်က ယူနီကုဒ်ပြောင်းပြီးနေကြပါပြီ ကျန်တဲ့ထဲသူတွေကလည်း ကျွန်တော်တို့ကိုလာပြောင်းခိုင်းလို့ပြောင်းပေးလိုက်တာ  အခုဆိုရင် တစ်ရုံးလုံးရဲ့ ၉၀% က ယူနီကုဒ်သုံးနေကြပါပြီ။ အခုလို တညီတညွှတ်တည်း ကူးပြောင်းလာကြတဲ့ အသုံးပြုသူအားလုံးကို လှိုက်လှိုက်လှဲလှဲ ကြိုဆိုပါတယ်။ နောက်ပြီးတော့ ယူနီကုဒ်ဖန်တီးသူတွေနဲ့ နည်းပညာသမားတွေကိုယ်စား ကျေးဇူးအရမ်းတဲ့အကြောင်းလည်း ပြောချင်ပါတယ်။ နောက်ပြီးတော့ တစ်ခုပြောချင်တာက ဘယ်သူတွေဘယ်လိုပြောပြော အသုံးပြုသူတွေက အခက်အခဲတွေကို သည်းခံပြီး လိုလိုချင်ချင်ပြောင်းလာကြလို့သာ ဒီအရွေ့ကဖြစ်လာတာပါ။ ဒါ့ကြောင့် ဒီအရွေ့ဟာ အသုံးပြုသူတွေကြောင့်ဖြစ်တဲ့ အရွေ့သာဖြစ်ပါတယ်။ Read More …

ကျေးဇူးတင်လွှာ

နိုင်ငံတော်အဆင့် အခမ်းအနားတစ်ခု (မြန်မာယူနီကုဒ်စံသို့ ကူးပြောင်းအသုံးပြုခြင်း အခမ်းအနား) မှာ ပေးအပ်တဲ့ မှတ်တမ်းတင်ဂုဏ်ပြုလွှာကို  ကျွန်တော်တို့ သူငယ်ချင်းတစ်စု စင်မြင့်ပေါ်တက်ပြီး Myanmar Unicode Area (MUA) ဆိုတဲ့ အဖွဲ့လေးတစ်ခုရဲ့ ကိုယ်စားလှယ်တွေအဖြစ်နဲ့ ယူဆောင်လာခဲ့ပါတယ်။ ဒါဟာ ယူနီကုဒ်ကူးပြောင်းအသုံးပြုရေးမှာ ဘက်ပေါင်းစုံက ပါဝင်ကူညီခဲ့သူများနဲ့ ယူနီကုဒ်ကို စတင်အသုံးပြုသူတွေ အားလုံးရဲ့ ကိုယ်စား ကျွန်တော်တို့ သွားရောက် ယူဆောင်ပေးခဲ့ကြတာပါ။ ဒီလို အသိအမှတ်ပြုခံရဖို့ ကျွန်တော်တို့ ငါးနှစ်စာ လုပ်နိုင်ခဲ့အောင် အင်အားတွေပေးခဲ့တဲ့ ကျွန်တော့်တို့ရဲ့ ဆရာတွေ/ နောင်တော်တွေကို ဒီစာစုလေးနဲ့ ကျေးဇူးတင်စကား ပြောကြားချင်ပါတယ်။ အမာခံအဖွဲ့ဝင်များ ဆဲသမျှခံ ဖုန်းဘေအကုန်ခံပြီး ဝိုင်းဝန်းစည်းရုံးပေးနေကြတဲ့ အဖွဲ့ဝင်များ၊ ဂရုထဲမှာ အသုံးပြုသူအသစ်တွေကို လက်တွဲခေါ်နေကြတဲ့ မောင်နှမများ Myanmar Unicode Assistant ပေ့မှာ Read More …

မြန်မာယူနီကုဒ်စံစနစ် ကူးပြောင်းအသုံးပြုခြင်း အခမ်းအနား

မြန်မာယူနီကုဒ်စံစနစ် ကူးပြောင်းအသုံးပြုခြင်း အခမ်းအနားကို ယနေ့ [ ၂၀၁၉ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ (၁) ရက် ] နံနက် ၉ နာရီခွဲတွင် နေပြည်တော်ရှိ မြန်မာအပြည်ပြည်ဆိုင်ရာကွန်ဗင်းရှင်းဗဟိုဌာန-၂ ၌ ကျင်းပရာ e-Government ဦးဆောင်ကော်မတီနာယက နိုင်ငံတော်၏အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ် ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည် တက်ရောက် မိန့်ခွန်းပြောကြားခဲ့ပါသည်။   အခမ်းအနားသို့ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးများဖြစ်ကြသည့် ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်ကြီးစိန်ဝင်း၊ ဒုတိယ ဗိုလ်ချုပ်ကြီးရဲအောင်၊ ဒေါက်တာဖေမြင့်၊ ဦးမင်းသူ၊ သူရဦးအောင်ကို၊ ဒေါက်တာအောင်သူ၊ ဦးသန့်စင် မောင်၊ ဦးအုန်းဝင်း၊ ဦးဝင်းခိုင်၊ ဒေါက်တာသန်းမြင့်၊ ဒေါက်တာမြင့်ထွေး၊ ဦးစိုးဝင်း၊ ဦးဟန်ဇော်၊ ဦးအုန်းမောင်၊ ပြည်ထောင်စုရှေ့နေချုပ် ဦးထွန်းထွန်းဦး၊ ပြည်ထောင်စုစာရင်းစစ်ချုပ် ဦးမော်သန်း၊ ပြည်ထောင်စုရာထူးဝန်အဖွဲ့ ဥက္ကဋ္ဌ ဦးဝင်းသိမ်း၊ နေပြည်တော်ကောင်စီဥက္ကဋ္ဌ ဒေါက်တာမျိုးအောင်၊ မြန်မာနိုင်ငံ တော်ဗဟိုဘဏ်ဥက္ကဋ္ဌ ဦးကျော်ကျော်မောင်၊ Read More …

ယူနီကုဒ်စနစ်သုံး မြန်မာစာစနစ် မိုဘိုင်းဟန်းဆက်များတွင် အသုံးပြုနိုင်ရေးအတွက် အစည်းအဝေးကျင်းပ

ဆက်သွယ်ရေးညွှန်ကြားမှုဦးစီးဌာနသည် ဆက်သွယ်ရေးဝန်ဆောင်မှုလုပ်ငန်းများ လုပ်ကိုင်ဆောင်ရွက်ရာတွင် ပြည်ပမှ မိုဘိုင်းဟန်းဆက်များတင်သွင်းသည့် ပြည်တွင်း ကုမ္ပဏီအဖွဲ့အစည်းများအနေဖြင့် နိုင်ငံတကာစံသတ်မှတ်ချက်များနှင့်အညီယူနီကုဒ်စနစ်နှင့် ကိုက်ညီသည့် မြန်မာစာစနစ် အသုံးပြုသွားနိုင်ရေးနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ဒုတိယအကြိမ် အစည်းအဝေးအား ၂၀၁၉ခုနှစ်၊ ဇွန်လ (၁၉) ရက်နေ့တွင် ဆက်သွယ်ရေးညွှန်ကြားမှုဦးစီးဌာန၊ ရန်ကုန်တိုင်းဒေသကြီးရုံး၌ ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ပါသည်။ အစည်းအဝေးသို့ ဆက်သွယ်ရေးညွှန်ကြားမှုဦးစီးဌာန၊ ရန်ကုန်တိုင်းဒေသကြီးရုံးမှ ညွှန်ကြားရေးမှူး၊ မြန်မာနိုင်ငံကွန်ပျူတာအသင်းချုပ်မှ တာဝန်ရှိပုဂ္ဂိုလ်များနှင့် ပြည်ပမှ မိုဘိုင်းဟန်းဆက်များ တင်သွင်းသည့် ပြည်တွင်းကုမ္ပဏီ အဖွဲ့အစည်းများမှ ကိုယ်စားလှယ်များ တက်ရောက်ဆွေးနွေး ခဲ့ပါသည်။ Source: https://www.facebook.com/ptdofficialpage/posts/2258469660934855

ယူနီကုဒ်စနစ်သုံး မြန်မာစာစနစ်အား မိုဘိုင်းဆက်သွယ်ရေးအော်ပရေတာများမှ ၂၀၁၉ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ (၁) ရက်နေ့မှစ၍ ပြောင်းလဲအသုံးပြုသွားနိုင်ရေးအတွက် အစည်းအဝေးကျင်းပ

မိုဘိုင်းဆက်သွယ်ရေးအော်ပရေတာများအနေဖြင့် ယူနီကုဒ်စနစ်သုံး မြန်မာစာစနစ်အား ၂၀၁၉ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ(၁)ရက်နေ့မှစ၍ ပြောင်းလဲအသုံးပြုသွားနိုင်ရေးအတွက် တတိယ အကြိမ် လုပ်ငန်းညှိနှိုင်းအစည်းအဝေးအား ၂၀၁၉ ခုနှစ်၊ ဇွန်လ (၆) ရက်နေ့တွင် ဆက်သွယ်ရေး ညွှန်ကြားမှုဦးစီးဌာန၊ ရုံးအမှတ်(၂) နေပြည်တော်၌ ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ပါသည်။ အစည်းအဝေးတွင် ဆက်သွယ်ရေးညွှန်ကြားမှုဦးစီးဌာန၊ ညွှန်ကြားရေးမှူးချုပ် ဦးမျိုးဆွေ နှင့် မြန်မာနိုင်ငံကွန်ပျူတာအသင်းချုပ် ဒုတိယဥက္ကဌ ဒေါက်တာဦးထွန်းသူရသက်တို့က အဖွင့်အမှာ စကားပြောကြားခဲ့ပြီး ဆက်သွယ်ရေးညွှန်ကြားမှုဦးစီးဌာနက တာဝန်ရှိပုဂ္ဂိုလ်များ၊ မိုဘိုင်းဆက်သွယ် ရေးအော်ပရေတာများ တက်ရောက်ဆွေးနွေးခဲ့ကြပါသည်။ အစည်းအဝေးတွင် မိုဘိုင်းဆက်သွယ်ရေးအော်ပရေတာများအနေဖြင့် ယူနီကုဒ်စနစ်သုံး မြန်မာစာစနစ်အား ၂၀၁၉ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ(၁)ရက်နေ့မှစ၍ ပြောင်းလဲအသုံးပြုသွားရန်နှင့် ယူနီကုဒ်စနစ်သုံး မြန်မာစာစနစ်အား ပြောင်းလဲအသုံးပြုသွားမည့် သတ်မှတ်ရက်မတိုင်မီ ကြိုတင် စမ်းသပ်မှုများ (Pre- testing)၊ ပြောင်းလဲအသုံးပြုနိုင်မည့် လုပ်ငန်းအစီအစဉ်များ (Migration Schedules)၊ Read More …

MCF Expert Roundtable Discussion on Unicode Migration and Technical Support

e-Government လုပ်ငန်းစဉ်များအတွက် အရေးကြီးသည့် အစိတ်အပိုင်း တစ်ခု ဖြစ်သည့် Unicode Standard နှင့် Myanmar Language Support on Computer Systems  များပိုမိုကောင်းမွန်စေရန်အတွက်  မြန်မာနိုင်ငံ ကွန်ပျူတာအသင်းချုပ်က ကြီးမှူး၍ MCF Expert Roundtable Discussion on Unicode Migration and Technical Support အား ၂၀၁၉ ခုနှစ်၊ မတ်လ(၁၅)ရက်၊ သောကြာနေ့  နေ့လယ်(၂:၀၀)နာရီ တွင် MICT Park, Conference Hall ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ပါသည်။

Myanmar3 Vs ပြည်ထောင်စု

ဖေဖော်ဝါရီ ၂၇ ရက်နေ့က နေပြည်တော်မှာ ပြုလုပ်တဲ့ တတိယအကြိမ် E-Government လုပ်ငန်းညှိနှိုင်း အစည်းအဝေးမှာ နိုင်ငံတော် အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ် ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်က ပြောသွားတဲ့ မိန့်ခွန်းထဲမှာ “ယခုအသုံးပြုနေသည့် Myanmar-3 Font ကိုမသုံးဘဲ International Standard Organization 10646 နှင့်ပိုမိုကိုက်ညီသည့် PyiDaungSu Font စနစ်နှင့် Keyboard ကိုအသုံးပြုရန် ဦးတည်ရမည်ဖြစ်ပါ ကြောင်း၊ အစိုးရ၏ Electronic ဝန်ဆောင်မှုများကို ပြည်သူအားလုံးသိရှိနားလည်ရေးအတွက် မြန်မာဘာသာစကားဖြင့် ဝန်ဆောင်မှုပေးနိုင်ရန် ကွန်ပျူတာသုံး မြန်မာဘာသာစကားစနစ်ကို ပြုပြင်ရန် လိုအပ်ပါကြောင်း “ လို့ ပြောသွားခဲ့ပါတယ်။ လူအတော်များများက ယူနီကုတ်၊ဇော်ဂျီ ၊ မြန်မာ၃ တွေနဲ့ ရင်းနှီးနေကြပေမယ့် ပြည်ထောင်စု ဆိုတဲ့နာမည်ကိုတော့ အခုမှစပြီး ရင်းနှီးကြတာမျိုး ဖြစ်ပါလိမ့်မယ်။ ဒီ Read More …

Pyidaungsu Font နှင့် Keyboard အသုံးပြုနည်း သင်တန်းဖွင့်ပွဲ သို့ နယ်စပ်ရေးရာဝန်ကြီးဌာန၊ ဒုတိယဝန်ကြီးတက်ရောက်

နယ်စပ်ရေးရာဝန်ကြီးဌာန၊ ဒုတိယဝန်ကြီး ဗိုလ်ချုပ်သန်းထွဋ် နိုင်ငံတကာယူနီကုဒ်စံ ISO-10646 နှင့် ပိုမိုကိုက်ညီသည့် Pyidaungsu Font နှင့် Keyboard အသုံးပြုနည်း Awareness Training သင်တန်းဖွင့်ပွဲ တက်ရောက် နယ်စပ်ရေးရာဝန်ကြီးဌာန၊ ဝန်ကြီးရုံးနှင့် ဦးစီးဌာနများမှ အရာထမ်း၊ အမှုထမ်းများအနေဖြင့် နိုင်ငံတကာယူနီကုဒ်စံ ISO-10646 နှင့် ပိုမိုကိုက်ညီသည့် Pyidaungsu Font နှင့် Keyboard အသုံးပြုနည်းများကို သိရှိလေ့လာတတ်ကျွမ်းစေရန် ရည်ရွယ်၍ Awareness Training သင်တန်း ဖွင့်ပွဲအား ယနေ့နံနက် (၉:၃၀) အချိန်တွင် နယ်စပ်ရေးရာဝန်ကြီးဌာန၊ စုပေါင်းခန်းမ၌ ကျင်းပပြုလုပ် ခဲ့ရာ နယ်စပ်ရေးရာဝန်ကြီးဌာန၊ ဒုတိယဝန်ကြီး ဗိုလ်ချုပ်သန်းထွဋ်၊ ညွှန်ကြားရေးမှူးချုပ်များ၊ ဒုတိယအမြဲတမ်းအတွင်းဝန်၊ ဒုတိယညွှန်ကြားရေးမှူးချုပ်များ၊ အရာထမ်း၊ အမှုထမ်းများနှင့် သင်တန်းသား/သူများ တက်ရောက်ခဲ့ကြသည်။ ရှေးဦးစွာ ဒုတိယဝန်ကြီး Read More …

Myanmar-3 Font အစား PyiDaungSu Font ကိုပြောင်းလဲအသုံးပြုသင့်ကြောင်း နိုင်ငံတော်၏အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ် အကြံပြု

e-Government ဦးဆောင်ကော်မတီ၏ တတိယအကြိမ် လုပ်ငန်းညှိနှိုင်းအစည်း အဝေးကို ဖေဖော်ဝါရီ ၂၇ရက်နေ့ မွန်းလွဲ ၂နာရီခွဲတွင် နေပြည်တော်ရှိ ပို့ဆောင်ရေးနှင့်ဆက်သွယ်ရေး ဝန်ကြီးဌာန အစည်းအဝေးခန်းမ၌ကျင်းပရာ e-Government ဦးဆောင်ကော်မတီ နာယက နိုင်ငံတော်၏အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ် ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည် တက်ရောက်အမှာစကား ပြောကြားခဲ့ရာတွင် Myanmar-3 Font အစား PyiDaungSu Font ကိုပြောင်းလဲအသုံးပြုသင့်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့ပါသည်။ e-Government Master Plan တွင်ပါဝင်နေသည့် အစိုးရ၏ Electronic ဝန်ဆောင်မှုများကို ပြည်သူအားလုံးသိရှိနားလည်ရေးအတွက် မြန်မာဘာသာစကားဖြင့် ဝန်ဆောင်မှုပေးနိုင်ရန် ကွန်ပျူတာသုံး မြန်မာဘာသာစကားစနစ်ကို ပြုပြင်ရန်လိုအပ်ပါ ကြောင်း၊ ယခုအသုံးပြုနေသည့် Myanmar-3 Font ကိုမသုံးဘဲ International Standard Organization 10646 နှင့်ပိုမိုကိုက်ညီသည့် PyiDaungSu Font စနစ်နှင့် Keyboard ကိုအသုံးပြုရန် Read More …